Esther M. Zimmer Lederberg
Ane Blak Moir. William Dunbar

Original   Translation1
     
Ane Blak Moir2   An Black Moor
Lang heff I maed of ladyes quhytt   Long have I written of ladies white
Nou of ane blak I will indytt   Now of an black I will indite
That landet furth of the last schipps   That landed from the last ships
Quhou fain wald I descryve perfytt   Who pleased would I describe perfectly
My ladye with the mekle lippis.   My lady with the thick lips.
     
Quhou schou is tute mowitt lyk ane aep   How she is thick mouthed, like a monkey
And lyk a gangarall onto graep   And like a toad to hold
And quhou hir schort catt nois up skippis,   How her short catlike nose turns up,
And quhou schou schynes lyk ony saep   And how she shines as if soaped
My ladye with the mekle lippis.   My lady with the thick lips.
     
Quhen shou is claid in reche apparrall   When she is clad in rich apparel
Schou blinkis als brycht as ane tar barrell;   She gleams all bright as an tar Barrel;
Quhen schou was born the son tholit clippis,   When she was born the sun underwent an eclipse,
The nycht be fain faucht in hir querrel —   The night/knight eager to fight in her cause —
My ladye with the mekle lippis.   My lady with the thick lips.
     
Quhai for hir sack with speir and scheld   Why for her sake with spear and shield
Preffis maest mychttelye in the feld   Proves himself most mightily in the field
Sall kis and withe her go in grippis   Shall kiss her and grip her in his embrace
And fra thyne furth hir luff sall weld —   And from henceforth shall have her love —
My ladye with the mekle lippis.   My lady with the thick lips.
     
And quhai in felde receaves schaem   And who in field receives shame
And tynis thair his knychtlie naem   And loses there his knightly name
Sall cum behind and kis hir hippis   Shall come behind and kiss her hips
And nevir to uther confort claem:   And never to another comfort claim:
My ladye with the mekle lippis.   My lady with the thick lips.


It is fair to view this poem as deeply insulting, condescending, and contemptuosly racist. However, this racist view is likely to be one held by most people in "Great Brittain" at this time, thus we get a better idea of what "Blackness", "Sun-burnt", "Smoky", "Darkness", "Tawny", "Fair", or "Whiteness" truly meant.

"...having procured from James [IV] a renewal of their letters of reprisal, fitted out a squadron, which intercepted and captured at various times many richly laden carrachs returning from the Portuguese settlements in India and Africa; and the unwonted appearance of blackmoors at the Scottish court, and sable empresses presiding over the royal tournaments, is to be traced to the spirit and success of the Scottish privateers." 3

"As has been said, many of the Africans at court probably reached Scotland by way of captured Portuguese shipping." 4

"We learn that she [Black Lady, Elen More] was arrayed in a gown of damask flowered with gold, trimmed with green and yellow taffety; she had sleeves and gloves of black 'semys' [seamed?] leather, and the sleeves were themselves covered with 'plesaunce', of which material she also had a kerchief abot her arm. She had two female attendants, who were attired in gowns of green Flemish taffety trimmed with yellow. She rode in state in a 'chair triumphal' covered with Flemish taffety, one hundred and sixty ells of this stuff – white, yellow, purple, green and gray – having been purchased in Flanders at a cost of £88. She was attended by two squires, William Ogilvy and Alexander Elphinstoun, clad in white damask." 5, 6, 7

1 Gundara, Jagdish; Duffield, Ian; (Eds.) "Essays on the History of Blacks in Britain: From Roman Times to the Mid-Twentieth Century", Edwards, Paul; "The early African presence in the British Isles", pp. 9-29, see p.21, 22
2 Ibid., 1507 or 1508, p. 16
3 Ibid., The black Moore at the tournament in the poem was Elen More. p. 16
4 Ibid., p. 18
5 Ibid., p. 19
6 Clothing had color codes. Often the color "green" signified sexual availability.
7 Ibid., p. 27, footnote 34.
"In 1504, two Blackmoor girls arrived in Scotland and were baptised by the names Margaret and Elen. They were educated at Court, where they remained as attendants upon the Queen."

Back

© Copyright 2006 - 2018    The Esther M. Zimmer Lederberg Trust     Website Terms of Use